- - ABC-INDEX - -

12/31/2017

Welcome !

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

  


Welcome to O-Mamori ! お守り and Mingei 民芸 ! 

The rich world of Japanese amulets and talismans,
sold at Buddhist temples and Shinto shrine all over Japan.




The folk art and folk craft of Japan with its many folk toys (gangu 玩具)
has produced many small items to protect from illness, bring good luck and money and wish for general happiness for the family.
Introducing regional monsterlins, ghosts and demons and how people coped with them.
Introducing miniatures of figures from festivals and rituals and much more !


..................................................................................................................................................................


. . - - - - ABC - INDEX - - - - . .

- AAA - / - BBB - / - CCC - / - DDD - / - EEE -

- FFF - / - GGG - / - HHH - / - I I I - / - JJJ -

- KK KK - / - LLL - / - MMM - / - NNN - / - OOO -

- PPP - / - QQQ - / - RRR - / - SSS - / - TTT -

- UUU - / - VVV - / - WWW - / - XYZ -


..................................................................................................................................................................


. General Information . Essays .



. Join the Ukiyo-E friends on facebook ! .




..................................................................................................................................................................


Amulets from Shrines and Temples
. Shinsatsu 神札 , Mamorifuda 守り札 .


How to make a wish come true . . .
. Gankake 願掛け wish-prayer, to make a wish .


Little things for good luck
. Engimono 縁起物


Folk Art and Folk Craft
. mingei 民芸 and folk craft museums

. minzokugaku 民俗学 / 民族学 folklore studies, ethnology .


Kyoodoo gangu 郷土玩具 Kyodo Gangu Folk Toys
. Regional Folk Toys from Japan .
- From Hokkaido to Okinawa -


Regional monsters and demons
. Yookai 妖怪 Yokai monsters, demons - Introduction
yuurei 幽霊 Yurei, ghost
bakemono 化け物  o-bake お化け


Furusato, home village, home town, Heimat
This is where you feel at home, where the ancestors are close by, where everything is all right. It is an emotion deep inside the Japanese soul.
. Furusato ふるさと, 故郷、古里 .


. Festivals, Ceremonies, Rituals . SAIJIKI

. Kami to Hotoke - the Deities of Japan .


. Japan - Shrines and Temples .


. WASHOKU - Regional Dishes from Japan


. Reference, Books . . . .


Your guide is

Dr. Gabi Greve
Okayama Japan

. Daruma Museum Japan .


- - - The alphabetical Daruma index: - - -
Use your browser to find a keyword.

. Contents A - C . - - - . Contents D - F .
. Contents G - J . - - - . Contents K .
. Contents L - N . - - - .Contents O - R .
. Contents S . - - -  . Contents T - Z .








. Join the MINGEI group on facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


This BLOG is dedicated to
the brave people of Tohoku, after March 11, 2011

. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - - - - #omamori #mingei #folklore #folkart #legendsofjapan -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/30/2017

- Omamori - INFO

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

quote
Omamori (御守, o-mamori)
are Japanese amulets dedicated to particular Shinto deities as well as Buddhist figures. The word mamori (守り) means protection, with omamori being the polite sonkeigo form of the word mamoru, "to protect".

Design and function

The amulet covering is usually made of cloth and encloses papers or pieces of wood or paper with prayers written on them which are supposed to bring good luck to the bearer on particular occasions, tasks or ordeals. Omamori are also used to ward off bad luck and are often spotted on bags, hung on cellphone straps, in cars, etc. for safety in travel. Many omamori are specific in design to the location they were made.

They often describe on one side the specific area of luck or protection they are intended for and have the name of the shrine or temple they were bought at on the other. Generic omamori exist, but most of them cover a single area: health, love, or studies, to name only a few. It is said that omamori should never be opened or they lose their protective capacities. Amulets are replaced once a year to ward off bad luck from the previous year. Old amulets are usually returned to the shrine or temple so they can be disposed of properly.

Modern commercial uses
There are modern commercial versions for these that are typically not spiritual in nature and are not issued by a shrine or temple. They do not confer protection or need to be replaced every year. It has become popular for stores in Japan to feature generic omamori with popular characters such as Mickey Mouse, Hello Kitty, Snoopy, Kewpie, etc.



Some popular omamori are:

Kanai Anzen: For good health and help with illness.
Kōtsū Anzen: Protection for drivers and travelers of all sorts.
En-musubi: Available for singles and couples to ensure love and marriage.
Anzan: Protection for pregnant women during term and to ensure a safe and easy delivery.
Gakugyō Jōju: for students and scholars.
Shōbai Hanjō: Success in business and matters of money.

source : WIKIPEDIA


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

People go to a temple or shrine and pray or make a vow for something special.
They hope their prayers will be heared and richess, health etc. bestowed upon them.

goriyaku, go riyaku 御利益, ご利益 reward
receiving merits and benefits


Vows and prayers must be sincerely petitioned and gratitude must be shown if a wish is granted.
Otherwise there will be a divine retribution (tatari 祟り 。たたり)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  


special fuda talismans, shinpu 神符
taima たいま(大麻), oonusa おおぬさ
gofu, gofuu 護符/御符




gohei 御幣(ごへい)strips of white paper on a wand
used to purify a place or person by waving over it.


nusa 幣(ぬさ)
They come in many variations, according to the shrine and deity they are used for.

quote
Gohei
A kind of ritual wand; one type of heihaku, also called heisoku. Originally gohei were identical to cloth offerings called mitegura, but the term gradually came to be used in today's more narrow sense. Gohei are made by attaching zig-zag strips of gold, silver, white or multicolored (five-color) paper to a staff (called a heigushi) made of bamboo or other wood.

Originally, offerings of cloth were presented to the kami by attaching them to a staff, and this practice forms the origin for today's customary gohei. Also, while rectangular paper was used at first, the custom later developed of attaching streamers called shide to the sides.

Originally an offering to the kami, gohei stood deep within the sanctuary and came to be viewed as a mishōtai, an object in which the spirit of the kami resided, or else were placed before the kami as a decoration similar to mirrors, or were used as implements with which to purify worshipers at the shrine.
source : Motosawa Masashi, Kokugakuin, 2005



For some festivals there is a special
. gohei no atama kazari 御幣の頭飾り headgear with gohei decoration .




In Red and White, koohaku 紅白 for extra power.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Shimenawa 注連縄 a sacred rope .



MORE about

. Shinsatsu 神札 , Mamorifuda 守り札 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Have your own O-Mamori made
Produced by 池上實相寺 ikegami jissouji
- reference : omamo.me/ -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/29/2017

. . . Regional Toys . . . LIST

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Regional Daruma Dolls from Japan .


  


Regional Folk Toys - From Hokkaido to Okinawa

日本の郷土玩具 gangu
日本のおもちゃ omocha


Use "MY LABLES" on the right side to find the entries.


CLICK for more photos



This BLOG is dedicated to the brave people of Tohoku.

. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


HOKKAIDO 北海道 [ 道北 道東 道央 道南 ]

. HOKKAIDO . and . AINU .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

TOHOKU 東北 [ 青森 岩手 宮城 秋田 山形 福島 ]

. AKITA .

. AOMORI .

. FUKUSHIMA .

. IWATE .

. MIYAGI .

. YAMAGATA .


DARUMA after the great earthquake of March 11, 2011

. Tohoku Daruma .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

KANTO 関東
[ 東京 神奈川 埼玉 千葉 茨城 栃木 群馬 ]

. CHIBA .

. GUNMA, GUMMA .

. IBARAKI / IBARAGI .

. KANAGAWA - Yokohama - Kamakura .

. SAITAMA .

. TOCHIGI - Nikko .

. TOKYO - Edo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . . . Chubu, Chuubu Chihoo 中部地方





SHINETSU 信越 [ 新潟 長野 ]

. NAGANO .

. NIIGATA .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


HOKURIKU 北陸 [ 富山 石川 福井 山梨 ]

. FUKUI .

. ISHIKAWA .

. TOYAMA .

. YAMANASHI .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

TOKAI 東海 [ 愛知 岐阜 静岡 ]

. AICHI - Nagoya .

. GIFU . Hida, Mino .

. SHIZUOKA .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


KINKI / KANSAI 近畿 [ 大阪 兵庫 京都 滋賀 奈良 和歌山 三重 ]

. HYOGO - Kobe, Himeji .

. KYOTO, Kyooto, Kioto .

. MIE - Ise Shrine .

. NARA .

. OSAKA .

. SHIGA .

. WAKAYAMA Kishu .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CHUGOKU CHIHO 中国 [鳥取 島根 岡山 広島 山口 ]
Western Japan 西日本 Nishi Nihon


. HIROSHIMA .

. OKAYAMA .

. SHIMANE .

. TOTTORI .

. YAMAGUCHI .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

SHIKOKU 四国 [ 徳島 香川 愛媛 高知 ]

. EHIME .

. KAGAWA .

. KOCHI (Koochi, Tosa) .

. TOKUSHIMA - AWA .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

KYUSHU Kyuushuu 九州
[ 福岡 佐賀 長崎 熊本 大分 宮崎 鹿児島 ]

. FUKUOKA - Hakata - Kita-Kyushu .

. KAGOSHIMA (Satsuma) .

. KUMAMOTO .

. MIYAZAKI, MIYASAKI .

. NAGASAKI .

. OITA .

. SAGA .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.OKINAWA 沖縄 . Ryukyu 琉球 .


.................................................................................








::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. WASHOKU .
Regional Dishes from Japan



. O MATSURI お祭り .
Regional Festivals from Japan



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/04/2017

Okkawa dolls Aichi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Aichi Folk Art - 愛知県  - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Okkawa tsuchi ningyoo 乙川土人形 clay dolls from Okkawa
Otsugawa ningyoo 乙川人形 Otsugawa dolls
Okkawa ningyo オッカワニンギョウ .

Okkawa, a town at the river Otogawa 乙川(おとがわ)- 半田市 Handa town
The reading of the characters varies.

.......................................................................


Ebisu and Daikoku for Good Luck

The tradition started when craftsmen from Fushimi / Kyoto settled in the area.
Sugiura Izaemon 杉浦伊左衛門 was one of the Fushimi craftsmen.
During the Isewan Taifun all was lost, but in the 6th generation
杉浦実 Sugiura Minoru revived the craft of his ancestors.

Many dolls feature themes of the seasonal festivals and Kabuki actors.
They were also used as amulets at Taketoyo Inari Shrine 武豊稲荷.

知多半島の四季を愛する会 Four seasons of the Chita peninsula - Video
- source : facebook.com/video -


- quote -
Okkawa "Dashi" Festival
This Sunday it was the "Dashi" Festival in Okkawa - small town near Nagoya. This is a very dangerous festival to carry floats up and down the hill. Young men who take the first position of a steersman can merry the most beautiful girl in Okkawa area. Of course now it's only a tradition, but the men are fighting for the important place as it was long time ago. The clothes which everybody in town wears on this day is hundred years old (literally). They don't wash it so it does not bleach.
The Dashi's (floats) are extremely beautiful.
They have such a fine chasing that you can admire it for hours. On the top of them there is a place for performance of karakuri mechanical dolls which is very strange for the western eyes and even more strange for the ears.
- - - - - Read the details here
- source : twoyearsinjapan.blogspot.jp -

..............................................................................................................................................



source : pinterest.jp/pin

. maneki neko 招き猫 Manekineko beckoning cat .


.......................................................................




Fukusuke 福助貯金玉 Fukusuke as a piggy bank

. Fukusuke 福助 - Introduction .

..............................................................................................................................................



taikomochi dooji 太鼓持ち童子 child with a drum


. komori 子守 / 子守り taking care of a baby .

. Taira no Atsumori 平敦盛 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !
. reference - sakigake-one.sakura... .

. gangu 玩具 omochcha おもちゃ toy, toys .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #okkawa #otsugawa #otogawa - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/22/2017

komori taking care of baby

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

komori 子守 / 子守り taking care of a baby

. Mikomori Myōjin 御子守明神 protector of children .
Mikumari Jinja 御子守神社
- Introduction -

Baby sitting was important in all times. There are many paintings and figures about it.
It was often done by an elder sister. The baby is bound on the back so her hands are free to do some work in the kitchen or the fields.


from がねこ堂

.......................................................................


dorei 土鈴 clay bell





.....................................................................




爪楊枝入れ container for toothpicks
koppa ningyoo 木端人形 wooden doll


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of Komori dolls from the Prefectures


................................................................................ Aichi 愛知県  


komori musume 子守り娘 girl as baby sitter
about 17 cm high.

. Asahi tsuchi ningyoo 旭土人形 Asahi Clay Dolls .

.......................................................................



. Okkawa tsuchi ningyoo 乙川土人形 clay dolls from Okkawa .

.......................................................................




made by 杉浦松太郎 Sugiura Matsutaro

. Tanao ningyoo 棚尾人形 Dolls from Tanao .



................................................................................ Aomori 青森県  



盃・傘女・筆持ち・ 子守り komori ・犬斜め・犬たて / 獅子舞・蛸・俵・纏い

. Shitakawara Tsuchiningyoo 下川原土人形 .





................................................................................ Fukuoka 福岡県  



komori men 子守面 ”babysitting faces”
They are much smaller that the mekaeshi faces and have bamboo stick of about 1 meter.
They are also called ororondako おろろん凧.
ororon is the local dialect to pacify a baby. In former times when mothers carried the babies on their back, they would stick the bamboo with the child so it has something to watch.

. Kites from Kyushu 九州 - Fukuoka .




................................................................................ Niigata 新潟県  



Yamaguchi clay dolls 山口人形


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos - 子守人形 !
. Reference 子守人形 .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Kagawa 香川県

aoboozu 青坊主 Ao-Bozu "Blue Priest" Yokai monster
When the babysitter was preparing food for the family and bring it to the fields, an Ao-Bozu came into the kitchen and suggested she should hang herself from the neck.
The babysitter tried to ignore the monster, but he grabbed her and made her loose conscience. The baby begun to cry out loud and grandmother from the other room came to pry into the kitchen.
The babysitter had already hung herself from the neck. Grandma cut the rope and placed the girl on the floor, where she came to herself and was saved.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
22 子守り (01)
09 青坊主 (01)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #komori #babycare #babysitter - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/10/2017

Masaoka Tsuruchiyo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Clay dolls - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Masaoka and Tsuruchiyo 政岡と鶴喜代

quote
Meiboku Sendaihagi 伽羅先代萩 "The Disputed Succession"
This is based on the troubles in the Date family of the Sendai clan in the Edo period. It tells the story of Nikki Danjo, the regent for the Ashikaga family in Oshu, who conspires with his younger sister Yashio to take over the Ashikaga family.
The main scenes performed today are: the one commonly called 'Goten,' in which the wet nurse Masaoka protects her young lord Tsuruchiyo from a party of villains by sacrificing her own son; commonly called 'Yukashita' in which Arajishi Otokonosuke who was on guard under the floor of the goten (palace) is overcome by Nikki Danjo's rat magic, then Nikki Danjo calmly escapes; and commonly called 'Taiketsu' and 'Ninjo' in which Nikki Danjo loses his legal case due to the judgment by Hosokawa Katsumoto, and resists but is executed.



Masaoka is the leading role in the 'Goten' scene, and is considered one of the important goten jochu (high-ranking lady-in-waiting in a palace) roles called Katahazushi. Nikki Danjo's role is famous as that of a major villain type called Kunikuzushi (person attempting to take over the country) and shows how fascinating a villain can be.
source : Invitation to Kabuki

..............................................................................................................................................


. Jitsuroku Sendai Hagi 実録先代萩 "The Real Succession".
Jitsuroku Sendai Hagi 実録先代萩
a noble family dispute within the Date samurai clan, which occurred in 1671.
Harada Kai Munesuke 原田甲斐 宗輔 (1619 - 1671)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of dolls from the Prefectures




a clay doll from the Meiji period

..............................................................................................................................................

................................................................................ Aichi 愛知県  


clay doll, about 31 cm high
by 岩間房太郎 Iwama Fusataro

. Asahi tsuchi ningyoo 旭土人形 Asahi Clay Dolls .




................................................................................ Gifu 岐阜県  



from Kani 可児市 - 広見土人形 Hiromi Clay Dolls
About 24 cm high, late Taisho period
made by 高田伊兵衛 Takada Ihei
His son 覚太郎 Kakuraro continued the family tradition, but when he died the craft came to an end.

.......................................................................



瑞浪 from Mizunami




................................................................................ Yamagata 山形県  




Meiboku Sendai Hagi 伽羅先代萩 Kabuki figures
政岡と鶴千代 Masaoka and Tsuruchiyo

. Udogawara tsuchiningyoo 鵜渡川原土人形 Udogawa Clay Dolls .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK for more Ukiyo-E paintings !

「つるき代 尾上菊之助」「政岡 尾上梅幸」
歌川国芳 Utagawa Kuniyoshi




. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #masaoka #tsuruchiyo - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/28/2017

kamuro child attendant

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kamuro 禿 / 禿童(かむろ) child attendant of a courtesan

. Oiran 花魁 courtesans and Yoshiwara .
- Introduction -

The young girls had a special hairstyle:

source : wikipedia


- - not to mix with another meaning of the Chinese character - -
hage 禿げ bald

..............................................................................................................................................


- quote -
Kamuro were the small girls who attended the great courtesans of the Yoshiwara. Brought into service at the age of five to nine, they paraded in their "older sister" courtesan's retinue when she appeared in public, ran errands for her, and attended her when she met with clients. The streets of the Yoshiwara were lively with brightly dressed little girls going to and fro, carrying orders to merchants, calling on vendors, delivering gifts, trading jokes with the locals, buying snacks for their older sisters to eat hurriedly between clients. They were participants in the life of the Yoshiwara just as much as their older sisters, laughing at samurai visitors' boorish manners and composing haiku about life in the Yoshiwara.
..... Kamuro as Status Symbols



..... Kamuros' Names
Kamuros' names were simple, in contrast with the courtesans' often flowery names. They were usually written in katakana, a less learned and more childish script, rather than in the more sophisticated kanji. And they were created as a pair: Iroha (Color) and Nioi (Scent), or Chidori (Sandpiper) and Namiji (Trail of Waves). The two names could also have a more erudite theme, such as Kureha and Ayaha, names of famous weavers from two different ancient Chinese kingdoms. They could even reproduce a line of poetry: Fujino + Takane = "the high summit of Mt. Fuji."
-- Some of the most popular combinations were:
Futaba and Midori (Bud and New Greenery)
Hanano and Haruno (Flowery Field and Spring Field)
Hatsune and Kochô
Kanomo and Konomo
Onami and Menami (Big Waves and Little Waves)
Sodeno and Wakaba
Takeno and Sasano
Utagi and Utano

- Read the full explanation :
- source : issendai.com/japanese-courtesans... -


. . . CLICK here for more Ukiyo-e Photos  !


..............................................................................................................................................


- - - - - Not related to the ladies, but the same name

. Kamurosan 神室山 Mount Kamuroyama .
秋田県湯沢市 Akita, Yuzawa and 山形県新庄市 Yamagata, Shinjo.
1365 m high


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of Kamuro from the Prefectures




花魁と禿 土人形 Oiran and Kamuro


夜、茶屋に灯がついており、見てみれば禿と坊主の首が出入りしていた。人を呼びに一緒に茶屋に近づくと、灯は消え首もなくなっていた。部屋から離れながらふと振り返ると再び現れていた。

..............................................................................................................................................


................................................................................ Aichi 愛知県  


about 30 cm high, made by 杉浦亀太郎 Sugiura Kametaro

. Aichi 碧南大浜土人形 Ohama Clay Dolls .



................................................................................ Fukuoka 福岡県  



古博多土人形 old clay doll from Hakata
made by 中ノ子勝美



................................................................................ Kagawa 香川県  

. Jooganji no Hage Tanuki 浄願寺の禿狸 bald Tanuki from Jogan-Ji.



................................................................................. Tokyo 東京 



花魁と禿絵馬 Oiran and Kamuro
Shrine 於菊稲荷神社 Okiku Inari Jinja - - ema 絵馬 votive tablet


..............................................................................................................................................



hagoita 羽子板 battledore - New Year decoration


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- - another meaning of the Chinese character - - hage 禿げ bald


................................................................................. Aichi 愛知県
北設楽郡 設楽町

mujina マムシ badger - 禿太郎 Hagetaro
猟師の老人が一度だけ体験した不思議な話がある。朝、友達と二人で禿太郎の山に登った時、足元に一匹の蝮をみつけた。脇に進もうとしたが、そこにも同じように蝮がいた。行こうと思った所すべてに蝮が頭を上げているので、友達と顔を見合わせて笑い、その日は引き返して帰った。


................................................................................. Kyoto 京都府

.......................................................................
kamuro 禿 / カムロ
左近丞の家で、日ごろは目に見えなかった14、5歳ほどの禿たちが家のの隅々から出てきて、敵の襲来に際して仲間を呼ぼうと騒ぎ立てる。間もなく髪を肩の辺りで切り揃え、柿の帷子に団扇を持った貧乏神どもがやってきて、梅津の里に入る。貧乏神に対して西宮のえびす三郎は武装して戦うがかなわない。そこで15の童子を連れて稲荷がやってきて、さらに鞍馬の毘沙門天が眷属を具して悪魔降伏の相を現じて剣戟を飛ばすと、貧乏神はたちまち逃げていく。貧乏神の首領を捕えて攻めると、今後は立ち寄らないと約束する。

.......................................................................
kamuro 禿童 / カムロ
もとはある庭にあった岩の付近で、妖怪が禿童となって夜通る人を尾恐がらせるという噂になり、岩は場所を移された。その岩に祈ると乳がよく出るようになるという。

.......................................................................

kamuro 禿,貧乏神 Bingogami ,毘沙門天 Bishamonten
左近丞の家で、日ごろは目に見えなかった14、5歳ほどの禿たちが家のの隅々から出てきて、敵の襲来に際して仲間を呼ぼうと騒ぎ立てる。間もなく髪を肩の辺りで切り揃え、柿の帷子に団扇を持った貧乏神どもがやってきて、梅津の里に入る。貧乏神に対して西宮のえびす三郎は武装して戦うがかなわない。そこで15の童子を連れて稲荷がやってきて、さらに鞍馬の毘沙門天が眷属を具して悪魔降伏の相を現じて剣戟を飛ばすと、貧乏神はたちまち逃げていく。貧乏神の首領を捕えて攻めると、今後は立ち寄らないと約束する。



................................................................................. Miyagi 宮城県
仙台市 Sendai 青葉区 Aoba

kamuro yashiki かむろ屋敷 Kamuro estate
Before Sendai became a castle town, there was a district called 北七番丁 Kita-Shichibancho with the estate of 湯田靱負 Yuda Yukie, a vassal of 大崎 Osaki.
Around 1500 when there was a party, a young woman appeared and helped, working as hard as ten people. When the trays with the meal were served, the young woman suddenly vanished. At the end of the meal she appeared again and did all the cleaning. She never said a word and nobody knew where she had come from.



................................................................................. Nagano 長野県

.......................................................................
下伊那郡

atama ga hageru 頭が禿げる getting bald
筍を折って盗まれたときには、折口に塩を塗っておくと盗んだものの頭が禿げるといわれている。


.......................................................................
飯田市

kamuro suijin 禿水神 / カムロスイジン
乞食の娘が金持ち夫婦に養育された。ある時友達から乞食であったことを知らされ行方をくらます。葬式をした夜に娘が夫婦の枕もとに立ち、淵の主になったので死体を捜さない事、赤い帯と下駄がほしい事を伝えた。以後淵に雨乞いすると雨が降る。



................................................................................. Nagasaki 長崎県 

ryuuguu 龍宮,hagiwara 禿童 / ハギワラ
いつのころか、長者原に夫婦がいて、長い間龍宮を信仰していた。あるとき龍宮に招かれ、龍王からはぎわらをもらった。そのはぎわらを先達にすると海が割れ、即座に家に帰り着いた。家に着き、はぎわらの天窓をなでて居宅と四方四万の蔵がほしいというとそのとおりになった。また、夫婦ともに28歳になりたいという願いも叶った。しかし、はぎわらを龍宮に返すと全てを失ってしまったという。



.................................................................................Okinawa 沖縄県

kamuroo カムロー,カムラー小 kamuraa gu - Kamuroo Yokai monster
カムローとカムナーは妖怪である。古井戸を除くと水面の影をカムローに取られて病弱になることがあるという。カムラーは人のシーで20~30センチ程度の小人である。マーは子供を川や池の深みに引きずり込む。人語を話し、水から出ると元気をなくす。
.
カムワーは井戸に住んでいて、子供などが井戸をのぞくと引き入れてしまう。古井戸をのぞくと水面の影をカムローに取られ病気になる。




................................................................................. Tokushima 徳島県

. Hage-tanuki 禿狸 Hage Tanuki, bald Tanuki .




................................................................................. Toyama 富山県
中新川郡 立山村

hagesugi 禿杉,kamibatsu 神罰 / カミバツ
昔白比丘の老尼とその妹の加半呂という小尼僧が山に登ったが、当時女人近世があったので神罰によって木にかえられた。それを「禿杉」とよんでいる。


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
28 禿 to explore (10)
カムロ / かむろ -- OK

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku and Senryu - - - - -

傾城をかむろとりまく粽哉
keisei o kamuro torimaku chimaki kana

Kamuro sitting
around a courtesan
eating Chimaki . . .


. 正岡子規 Masaoka Shiki .

. chimaki 茅巻(ちまき)Chimaki ritual rice cakes .
for the Boy's Festival
- kigo for early summer -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #kamuro - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/22/2017

Tanao clay dolls Aichi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Aichi Folk Art - 愛知県  - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tanao ningyoo 棚尾人形 Dolls from Tanao
Tanao was elevated to town status on January 1, 1924.
After World War II, Ohama Shinkawa and Tanao towns merged to form the city of 碧南市 Hekinan on April 5, 1948.

Clay dolls were made in many parts of the 三河地方 Mikawa region.
The general name is 三河人形 Mikawa Ningyo and each hamlet added its own name, like Tanao.
In the Edo period, many villages had their own theater group and Kabuki plays were performed. Many theater heroes turned into clay dolls.

..............................................................................................................................................

In Tanao lived more than 10 doll makers, including 鈴木市太郎 Suzuki Ichitaro. But by 1960, most of them had gone out of business.
The last was 鈴木 初太郎 Suzuki Hatsutaro, who died in 1961.
- reference source : sakigake-one.sakura.ne.jp... -


Takechi Juujiroo, Jûjirô 武智十次郎 Takechi Jujiro


made by 岡本開太郎 Okamoto Kaitaro

After a novel turned Kabuki, 絵本太功記 Ehon Taikoki
with 武智光秀(たけち みつひで) Takechi Mitsuhide (Akechi Mitsuhide)
and his son
武智十次郎(たけち じゅうじろう) Takechi Jujiro

- quote -
Ehon Taikôki
The play "Ehon Taikôki" was originally written for the puppet theater (Bunraku) and staged for the first time in the 7th lunar month of 1799 in Ôsaka at the Toyotakeza. It was adapted for Kabuki the next year and staged for the first time in the 11th lunar month of 1800 in Ôsaka at the Kado no Shibai [casting]. Because of strict censorship, the authors had to change the names of the characters:
Real name --- Role
Akechi Mitsuhide --- Takechi Mitsuhide
Oda Nobunaga --- Oda Harunaga
Hashiba Hideyoshi (later Toyotomi Hideyoshi) --- Mashiba Hisayoshi
Katô Kiyomasa --- Satô Masakiyo

"The play consisted originally of thirteen acts, one act for each day that passed between Akechi Mitsuhide's murder of Oda Nobunaga and his death at the hand of Toyotomi Hideyoshi. The tenth act is the only one which has survived. This act tells of an incident during the battle in which Mitsuhide was finally defeated. When Akechi Mitsuhide determined to murder Oda Nobunaga, he laid his plans carefully. He chose a time when Nobunaga was in Kyôto with a bodyguard of not more than two hundred men, while his other forces were dispersed far from the capital. In particular, the two men Mitsuhide knew to be most likely to thwart his plans were, he trusted, in no position to resist him.
Toyotomi Hideyoshi was away, laying siege to the castle of Takamatsu in Bicchû, the last stronghold of Nobunaga's enemy Mori Motonari. Ieyasu was awaiting Nobunaga at Sakai with a small contingent. Mitsuhide arranged for Sakai to be surrounded at the same time as he made his own coup. Ieyasu escaped capture through the friendly warning of a local tea-grower. Mitsuhide had, however, underestimated Toyotomi Hideyoshi. Having brought Takamatsu Castle to its last gasp, Toyotomi Hideyoshi was able to conclude a speedy truce with Mori. He hurried back to Kyôto by forced marches, surprised Mitsuhide at Yamazaki, and defeated him. Legend has it that Toyotomi Hideyoshi killed Mitsuhide with his own hand, but, in fact, he was cut down by a peasant as he fled from the field."
(Aubrey and Giovanna Halford in "The Kabuki Handbook")


Sawamura Tosshô II and Nakamura Shikan IV playing the roles of Jûjirô and
Takechi Mitsuhide in a print made by Toyohara Kunichika in the 8th lunar month of 1868

- - - - - Full text of the story is here
- source : kabuki21.com/ehon_taikoki... -


.......................................................................

komori 子守り taking care of a baby



made by 杉浦松太郎 Sugiura Matsutaro

.......................................................................


. Shiokumi 汐汲人形 Shiokumi Dance Doll "Salt-scooping girl" .


. Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 / Taiko Hideyoshi 太閤秀吉 .
Hideyoshi clay doll from 棚尾 Tanao, Aichi. About 34, 5 cm high.
Made by 鈴木初太郎 Suzuki Hatsutaro


..............................................................................................................................................


Princess Neiwannyo 寧王女(ねいわんにょ)
source : upp.so-net.ne.jp/kyoudoningyou/tanao...



.......................................................................


- - - - - Neiwannyo (寧王女 )
Chinsetsu yumi harizuki 椿説弓張月 Tametomo The Archer General 源為朝
Novel by Takizawa Bakin, turned into a Kabuki play



Iwai Shijaku I as Princess Neiwannyo of the Ryûkyû Kingdom
初代岩井紫若の琉球国ノねいわん女
by 春江斎北英画 Shunbaisai Hokuei
source : mfa.org/collections/object...

Shimameguri Tsuki no Yumihari [嶋巡月弓張]
"According to historical accounts, Chinzei Hachirō Tametomo, a renowned archer and warrior of the Genji clan, was born to a courtesan in 1139. By the age of fifteen he was already seven feet tall and had conquered half the castles in Kyūshū. While battling the Heike general, Kiyomori, he was captured and exiled to Ōshima, a group of islands that he subdued and set about ruling. An army was sent from the mainland to quell him once and for all, the continuation of the tale by Takizawa Bakin, escaped from Ōshima the Isles of Women. Later shipwrecked, he was cast ashore in Okinawa where he defended the princess of the island against usurpers, married her, brought peace, and produced a son who became king.
In the present print, the castaway Tametomo has just arrived on the shore of Okinawa and is sighted by the princess of the island, Neiwanjo, who rides toward him on a water buffalo."

- - - - - Osaka Prints said of this diptych:
"The Tametomo depicted in Hokuei's print is based on an epic tale written by Takizawa Bakin (1767-1848). It was published in fiction-book format in 29 volumes from 1807-11 under the title "Strange Tales of the Crescent Moon" (Chinsetsu yumihari zuki). In this version, Tametomo finds refuge in the Ryûkyû Islands. When Tametomo shipwrecks at Okinawa in the Ryûkyû archipelago, he defends Princess Neiwanjo against a minister plotting to take over her throne. He then marries her and fathers a son who becomes the first in a lineage of Okinawan kings, the ancestors of Ashikaga Takaiji (1305-58), who established the Ashikaga shogunate, reigning from 1336 to 1568. Tragedy strikes, however, when Neiwanjo dies. Tametomo then follows her to heaven, leaving their son to rule."
Later they added:
"Hokuei's diptych depicts the first meeting between Tametomo and Neiwanjo. The princess rides upon a water buffalo as she approaches Tametomo on the Okinawan shore. Seated on a rock, the warrior holds his battle fan (gunsen), grips his sheathed sword (katana), and raises one leg in a posture of readiness. The figures are isolated against an unusually conceived seascape, with a gently rolling sea, ruler-straight horizon line, and repeated groupings of stylized cloud plumes. The latter show the influence of Occidental art and, in particular, the works of Katsushika Hokusai, for a brief time the teacher of Hokuei's master, Shunkōsai Hokushū."
- source : Lyon collection -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos of Tanao dolls !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #tanaoclaydolls #tanao #aichitanao - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/08/2017

Mihara Yassa Daruman Festival

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Hiroshima . Mihara Daruma 三原だるま - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mihara Yassa Daruman やっさだるマン 

Mihara Yassa Matsuri 三原やっさ祭り Yassa Festival



quote
The Mihara Yassa Festival is held in front of Mihara Station over a three-day period each summer. This festival, in which a great many revelers enjoy dancing what is called the "Yassa Dance," has a long and storied history. It is said to have begun around the mid-16th century, when Takakage Kobayakawa, a general of the Warring States Period, constructed a castle in Mihara to gain control over the surrounding land and sea and the townspeople celebrated the construction of the castle by singing and dancing throughout the night.

Although the form of the Yassa Dance has gradually changed with the times, the custom of dancing in an unconventional way while singing "Yassa, Yassa" to the accompaniment of shamisen (three-stringed lute), drums and other musical instruments has remained the same here in Mihara. Many of Mihara's local citizens participate in the festival, which is currently held over a three-day period during the "Obon" holiday, timed to welcome the spirits of our ancestors who visit during this period.

Many teams put on Yassa Dance performances in the festival grounds while wearing happi (livery coats) or yukata (summer robes) in a scene so lively that spectators often will jump in and start dancing with them-- everyone can have fun at the Mihara Yassa Festival. With the always effervescent Yassa Dance recently recognized as a distinctive folk dance of Hiroshima Prefecture, more and more visitors are coming to watch with each passing year.

The festival grounds are also lined with street stalls and there are fireworks displays at night. This summer, why not visit Mihara and enjoy participating in this light-hearted and cheerful dance?
source : visithiroshima.net/things_to_do/seasonal_events

.......................................................................

- - - - - Yassa Daruman やっさだるマン

やっさだるマンが,三原市の情報や日々の出来事などを発信しています。
- reference : city.mihara.hiroshima.jp/site -















- and on facebook -




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #yassadaruman #miharayassa #miharayassadaruman - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::